And nor you worship what I worship.
        
    
    
        
          
        
"Nor do you worship what I worship
        
    
    
        
          
        
nor do you worship what I worship
        
    
    
        
          
        
Nor do you serve Him Whom I serve
        
    
    
        
          
        
And you are not worshipping what I worship
        
    
    
        
          
        
“Nor do you worship the One that I worship”
        
    
    
        
          
        
Nor do you worship Whom I worship
        
    
    
        
          
        
`Nor do you worship as I worship
        
    
    
        
          
        
"Nor do you serve what I serve,"
        
    
    
        
          
        
Nor do you worship (the Lord) Whom I worship
        
    
    
        
          
        
`Nor are you worshippers of Him Whom I worship
        
    
    
        
          
        
"Nor will you worship that which I worship
        
    
    
    
        
    
        
          
        
Nor are you worshippers of what I worship.
        
    
    
        
          
        
nor (Walaa’) are you (Antum') worshippers (Ääbiduuna) of what (Maa) I worship (A'bud),
        
    
    
        
          
        
Nor are you going to worship that which I worship.
        
    
    
        
          
        
Nor do you serve (the One True God) Whom I serve:
        
    
    
        
          
        
And you are no servants of what I serve,
        
    
    
        
          
        
“You do not worship what I worship.  
        
    
    
        
          
        
nor do you worship what I worship, 
        
    
    
        
          
        
nor are you serving what I serve!
        
    
    
        
          
        
And nor you are worshiping of what I am worshiping
        
    
    
        
          
        
nor do you worship what I worship
        
    
    
        
          
        
nor do you worship what I worship;
        
    
    
        
          
        
“Nor are you worshippers of (in servitude to) what I worship.”
        
    
    
        
          
        
"Nor will you worship whom I worship."
        
    
    
        
          
        
Nor do you worship what I worship.
        
    
    
        
          
        
and you do not worship what I worship
        
    
    
        
          
        
"Nor do you worship Allah, Whom I worship"
        
    
    
        
          
        
And you are not servers of that which I serve.
        
    
    
        
          
        
And you are not servants of what I serve.
        
    
    
    
	
		Your donation helps pay our hosting costs, and 
		- with a little bit extra - 
		lets us pay transcribers and proofreaders.
		
		
		
		Thank you!